toppic
当前位置: 首页> 玄幻小说> 这部外国人写的“大唐荣耀”,被誉为奇幻史诗(以西方笔,书东方魂)

这部外国人写的“大唐荣耀”,被誉为奇幻史诗(以西方笔,书东方魂)

2020-10-02 16:03:28



《大唐荣耀》不知道出了什么幺蛾子,总之突然下架了,还发了一封如此没有说服力的公告。


看不到剧还可以勉强忍受, 但是一天不学习, 小编就难受(是有多爱学习呀), 所以呢,为了安慰看不到《大唐荣耀》的广大粉丝,小编费尽千辛万苦找到了一本外国人写的“大唐荣耀”。


 

当然不是真的《大唐荣耀》,但有趣的是,其中有一些惊人的巧合,比如主角都姓沈;比如主角与诗仙李白都有一定的关系;比如都写了安史之乱前后的故事……


别急,这不是抄袭,因为是完全不同的故事。

 

这个将大唐的故事写进小说里的外国人来自加拿大,名叫盖伊·加夫里尔·凯,是一名奇幻文学作家,曾作为《魔戒》作者J.R.R.托尔金的儿子克里斯托夫的助手,一起整理了托尔金的文稿,出版了《精灵宝钻》。



 

“继托尔金之后能创作出绝佳奇幻小说的作者非盖伊所属。”
——美国著名科幻作家安德鲁·诺顿(Andre Norton)



盖伊·加夫里尔·凯
Guy Gavriel Kay
盖伊·加夫里尔·凯生于1954年11月7日,他的作品是奇幻文学中的独特声音,他在读者脑中与心里创造了栩栩如生的奇幻世界和故事。他的小说不多,却本本精良。说起他怎样写起奇幻小说,背后还有一段曲折的故事。

结缘托尔金

当年,《魔戒》的创始人托尔金去世之后,他的儿子克里斯托弗·托尔金整理父亲留下的魔戒相关遗稿。要整理这些资料是一个艰巨的工作。他需要一个助手。正巧,年轻的盖伊·加夫里尔·凯的父母认识托尔金一家,顺理成章地成了克里斯托弗的助手。从1974年起,他搬到了牛津。整理托尔金的遗稿是一项极其费力的工程。不仅因为作品是手写的,稿件又十分零散,而且,还有一些是写在年代久远的碎纸上,字迹模糊不清,角色名字经常转换。只有深入了解,领会托尔金的思想,才能完成这项繁琐而痛苦的工作。正是在这过程中,盖伊爱上了托尔金,也喜欢上了奇幻文学。而他俩一起整理编撰的遗稿就是大名鼎鼎的《精灵宝钻》。

1976年,盖伊又回到了加拿大,毕业于多伦多大学法学系。他精通法律又擅长写作,不久就在加拿大广播公司谋到一份工作,给广播剧The Scales of Justice当助理编导。凭借此剧,他非常幸运地获得由加拿大法律改革委员会颁布1985年年度最佳广播剧法律类节目奖。照理说,盖伊完全可以继续凭此佳绩,走上影视导演的道路。然而,他却坚持写奇幻小说。事实上,1984年,他以亚瑟王为背景的《费奥纳瓦织锦三部曲》的第一部,包括《夏日之树》出版并且获得奇幻创神奖提名。系列第二部《流浪的火焰》不仅赢得1987年英语类的极光奖,也因为小说里极佳的推理色彩而荣获了卡斯帕奖最佳推理小说。三部曲之后,他另一本以文艺复兴时期意大利为背景的《提嘉娜》同样大受好评。之后的各部作品陆续获奖。成为当代加拿大世界最受赞誉的奇幻小说家。


那他到底写了什么有关大唐的故事呢?就是下面这本《天下》,英文名为Under Heaven。中文版打出了“以西方笔,书东方魂”的宣传语。

 


作者以唐朝安史之乱以及唐朝许多历史人物如唐玄宗、杨贵妃、杨国忠、李白等人为原型,写了一个架空历史的故事。


书中并未出现这些历史人物的真实姓名,却处处可见其影子。包括书中奇台国的首都新安,也是以长安为原型,写尽其繁华落寞。


而李白的许多首诗更是原封不动地出现在小说中,毕竟没有谁能随随便便冒充李白!

英文版封面


我们一起来了解一下故事梗概(中英文不完全对应)。

 

英文简介:

 

In Under Heaven, Kay tells a story of honor and power, this time in a setting that evokes the dazzling Tang Dynasty of eighth-century China. In recognition of his service to the Emperor of Kitai (奇台), Shen Tai (沈泰) has been sent a mysterious and dangerous gift: 250 Sardian horses (汗血宝马). Wisely the gift comes with the stipulation that the horses must be claimed in person. Otherwise, he would probably be dead already.

中文简介:

 

《天下》大将军沈皋去世之后,次子沈泰为祭奠亡父,每日于边境的库拉诺湖畔埋葬战争中逝去的士兵,借此安抚亡魂。 但从塞外来的一份神秘礼物,打破了他平静的生活,随之而来的还有空前的荣耀与致命的危机。 二百五十匹汗血宝马让历史走到了岔路口, 刺客、歌女、诗仙、节度使纷沓而至,行色匆匆,在沈泰的生命里留下属于自己的妙笔绝唱。 而远在千里之外的京城新安,。 一条普通的归乡之路变得从未有过的漫长和艰难…… 人生天地之间,若白驹之过隙,忽然而已;苍天之下,一切因缘终将回归大道。

 

盖伊描述唐朝可并非都靠想象。他查了无数历史资料,试图真实地还原当时唐朝的繁华盛景,宏大的战争,以及那些可歌可泣的故事。

 

这部小说确实也赢得了不少好评。

 

来自《书签杂志》:

What a lush (繁华的) and expansive world Kay has created here, wrote the critic from the SF Review. Indeed, most critics were quite in awe of Under Heaven, an ambitious undertaking (艰巨的事业) that proved almost impossible to put down. With its unparalleled (无与伦比的) character development and marvelous storyline, Kay's latest is sure to appeal to lovers of historical fiction and fantasy fiction, as well as to readers who never thought they'd pick up a fantasy novel.

 

"The novel you'll want for your summer vacation." —Michael Dirda, Washington Post 


来自美国国家公共广播电台  “Morning Edition”

"I loved, loved, loved Under Heaven. It had everything in it that made me such a fan of Guy Kay in the first place.” 


来自《郝芬顿邮报》 :

"A magnificent (壮丽的) epic, flawlessly crafted, that draws the reader in like a whirlwind (旋风) and doesn’t let go.” —The Huffington Post

 


正如加拿大《环球邮报》所写的那样:


《天下》实际上囊括了你想从一本书中获取的一切:一场惊心动魄的历险,一部爱情小说,一个成长的故事,一本军事纪实,一出宫廷勾心斗角的戏剧,一曲悲歌等等。



所以,如果你想换一个角度,看看外国人如何讲述中国的故事;如果你喜欢以上这些元素,这本书不妨一看。





友情链接